quarta-feira, 26 de maio de 2010

MARROCOS




Pela Editora “Atelier Fol'Fer” foi publicado em Março um livro intitulado LE MAROC,PAR LE PETIT BOUT DE LA LORGNETTE de JEAN PIERRE PÉRONCEL-HUGOZ.
O Editor apresenta assim o seu produto:
“ Observações literárias, políticas ou artísticas, retratos, pequenos gestos diários e grandes actos guerreiros alternam com viagens de ida e volta entre o passado e a actualidade. Dos Berberes aos portugueses, dos sheriffs Alawis ao Marechal Lyautey, das cidades coloniais aos desembarques americanos de 1942, de um bordel famoso cantado por Brel às expedições fenícias para a captura de elefantes perto de Casablanca, Péroncel-Hugoz leva-nos através de caminhos tortuosos através da História infinitamente cintilante desse Ocidente do Oriente, o extremo-Magrebe, Marrocos ...”

Do site Breltrenteansdeja recebi um comentário sobre este livro do qual reproduzo alguns excertos:

Este livro revela-nos informações surpreendentes sobre Marrocos e sobre a "Esfinge", uma instituição prazer faraoónico.
Sem o saber, sem dúvida, Jacques Brel imortalizou a "Esfinge". O bordel mais popular em todo a França colonial. "O bordel mais famoso da Terra", foi visitado por um grande número de pessoas famosas que se mantiveram relutantes em admitir isso.
O único cliente conhecido da “Esfinge”, que teve a ousadia de reconhecer em voz alta e clara que ia lá para "consumir" algo mais que refrigerantes, foi Jacques Brel, diz-nos o autor deste livro.
Outra curiosidade sobre Marrocos é a de que o grande êxito “La Valse à mille temps” foi inspirado e composto no balanço do carro ao fazer as intermináveis curvas das estradas marroquinas. Ou ainda, Brel na canção “Jef” ao falar da Madame Andrée refere-se a uma patroa da “Esfinge”. Na canção, Brel insiste com o amigo bêbado para "ir ver as raparigas, parece que há lá novas... Vem, Jef vem, vem, vem!”.
E o nosso autor conclui este capítulo do seu livro em tom romântico e nostálgico dizendo que Brel, obviamente, encontrou na “Esfinge” momentos inesquecíveis, e talvez até mesmo de felicidade.
« Je veux mourir ma vie avant qu'elle ne soit vieille
Entre le cul des filles et le cul des bouteilles. »

Sem comentários:

Enviar um comentário