segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

PLACE DE LA CONTRESCARPE

Encontrei aqui na net uma canção de Jacques Brel que não está gravada em qualquer suporte áudio. O texto também não consta em nenhum site especializado em "lyrics" desses que abundam na rede.
Os meus agradecimentos a Rodolphe Guillo que me ajudou a entender o texto.
Portanto, aqui vão os versos da canção em português sem link para a versão original.

Praça da Contrescarpe

Praça da Contrescarpe
Os vagabundos dansam numa roda
Praça da Contrescarpe
Eles batem os calcanhares
Eles têm os pés gelados
As mãos nos bolsos esburacados
Praça da Contrescarpe
Eles dansam todos numa roda

No Verão, quatro árvores verdes
Quatro árvores negras no Inverno
E em redor dos cafés
Cerveja quente bem fresquinha
O vento varre a geada
Do telhado das casas
E dão voltas o negro zarolho
O árabe e o bretão
Praça da Contrescarpe
Eles dansam todos numa roda

A música do vento
Esta noite fá-los dansar
E os últimos transeuntes
Passam com passo apressado
Depois os carros da polícia
Sem sirene nem buzina
Embalam seguros os vagabundos
Vagabundos campanários
Privilegiados, os pobres
Passarão a noite no violino
Praça da Contrescarpe
Os vagabundos dansam numa roda
Praça da Contrescarpe
Os nossos vagabundos dansam numa roda








Sem comentários:

Enviar um comentário