domingo, 6 de maio de 2012

NA IMIGH UAIM



Seguindo o sucesso notável de IMRAM’s Dylan Project, Non, je ne regrette rien: The Piaf-Brel Project apresenta canções de Piaf e Brel esplendidamente  tratduzidas para irlandês  pelo poeta Liam Ó Muirthile.
As canções serão interpretadas por Hilary Bow – cujo álbum Oneness, considerado pela crítica musical irlandesa “um dos melhores álbuns de 2011 – e Doimnic Mac Giolla Bhríde, cujo trabalho tem sido louvado pelo Minnesota Irish Gazette como “pura magia”.
A acompanhar os dois esteve no piano Peter Roycroft,  Geoff Kirk nas percursões e Neville Lloyd no baixo. A designer Margaret Lonergan  criou um a sistema de projecções  onde eram projectadas  as letras das canções  e imagens a elas referentes.
Tudo isto aconteceu no IMRAM Feile Litriochta Gaeilge & Pavilion Theatre entre Fevereiro e Março deste ano.

E eis uma versão de NE ME QUITTE PAS, cantada por Hilary Bow, e que em Irlandês clásssico fica : “Na imigh uaim”.


sábado, 5 de maio de 2012

SATTAR


SATTAR é um cantor iraniano que emigrou em 1978 para os U.S.A. fazendo a sua carreira de cantor em Los Angeles. Ao longo da sua carreira gravou mais de 350 canções em mais de 30 discos.
Um dos últimos lançamentos de SATTAR é um disco intitulado “If you go away” (Ne me quite pas, de BREL) e está anunciado, conforme a foto acima, o lançamento de um single apenas com aquela canção do Grand Jacques.
Como não encontrei na net este “If you go away”, aqui fica o senhor Sattar numas das suas…

quinta-feira, 3 de maio de 2012

HUMBERTO DE CASTRO



 






O nosso amigo breliano RAFAEL MOREIRA foi descobrir, no Brasil, um site da FONOTECA da Câmara Municipal de Lisboa! Pois no catálogo desta fonoteca  aparece o registo de um cantor chamado HUMBERTO DE CASTRO que canta “NE ME QUITTE PAS” de Brel.
Em 1997 Humberto de Castro gravou um CD intitulado “O HOMEM SONHA ACORDADO” onde canta, além de composições suas, textos de Manuel Alegre, Ary dos Santos, Pablo Milanés, Manuel da Fonseca, etc, etc.
Lamento mas tenho de admitir que nunca ouvi falar deste senhor, deste disco e muito menos da fonoteca da CML.
Quem souber alguma coisa sobre Humberto de Castro ou sobre o seu CD pode deixar aqui na caixa de comentários.  
Encontrei num outro SITE mais informações sobre este autor, mas como autor de poesia.
Obrigado Rafael por esta descoberta e vou continuar as buscas para chegar ao CD  “O HOMEM SONHA ACORDADO”.

terça-feira, 1 de maio de 2012

LE GOÛT DE TAHITI




Das edições MERCURE DE FRANCE está à venda o livro  “LE GOÛT DE TAHITI”  escrito por  Tristan Savin. No livro foi publicado o texto da canção de JACQUES BREL “Les Marquises”.

quarta-feira, 18 de abril de 2012

HOMMAGE A BREL


Mais um concerto de homenagem a JACQUES BREL : “HOMMAGE A BREL SYMPHONIQUE”
Será de 20 de Abril a 4 de Maio e mais informações sobre o espectáculo podem ser encontradas neste SITE, incluindo um trailer do mesmo.

terça-feira, 17 de abril de 2012

CHANT contre DANSE


O coreógrafo SÉBASTIEN MALICET e o encenador Armand Beunaiche misturam dança e teatro para prestar homenagem  à poesia de JACQUES BREL ao longo de um espectáculo musical de uma hora plena de emoções.
No espírito e no coração de cada um de nós ressoam as palavras ternas, duras às vezes, e divertidas muitas vezes do Grand Jacques. Os dois artistas rodeados dos seus bailarinos dão corpo aos estados de alma do poeta belga.
CHANT CONTRE DANSE, é uma viagem iniciática ao coração de um desencontro amoroso, da efervescência  dos sentimentos, da paixão devoradora, do desespero e do desejo. De Bruxelles a Varsóvia passando por Vesoul entrem na dança!
O espectáculo será esta semana no teatro de Saint Amand-les-Eaux.

quinta-feira, 12 de abril de 2012

ARNIE JOHNSTON


Ao longo dos últimos vinte anos Arnie Johnston tem sido considerado como talvez o mais importante tradutor para a língua inglesa das canções de JACQUES BREL. Porém, além de tradutor Arnie também interpreta as suas traduções.
No seu CD de 1997 “Jacques Brel: I’m here!” Arnie interpreta dezanove das suas mais ou menos oitenta de traduções de Brel. 

Num CD de 2011, “By the Riverbank”, Arnie Johnston apresenta quinze dos seus textos traduzidas (por poetas franceses da época) para canções do compositor francês do século XIX Gabriel Fauré, executados por artistas famosos de cabaré de Chicago com arranjos de jazz.
Diversas revistas americanas (New York City, Chicago, Houston, Boca Raton, Cincinnati, and Kalamazoo) têm  publicado as traduções deste professor universitário, professor de literatura na Wayne State University. 

A mais recente produção de Arnie, com  traduções de Brel,  tem sido levado à cena em locais como Nova Iorque e Chicago. Trata-se co concerto” Jacques Brel's Lonesome Losers of the Night”, que teve óptimas críticas  e casas cheias, no Outono de 2008 e Verão 2009. 

Membro da Dramatists Guild and the American Literary Translators Association, Arnie oferece agora “Songs You Thought You Knew” , um concerto com suas versões de canções de Brel, Gabriel Fauré, Edith Piaf, Kurt Weill, Charles Aznavour e outros. Para este concerto Arnie terá como convidado  extra-especial, D.NEIL BREMER, um guitarrista de excepção.

ARNIE JOHNSTON actuará no dia 8 de Maio na Biblioteca Pública de Kalamazoo.