quarta-feira, 7 de março de 2012

SYLVIE VARTAN


Também SYLVIE VARTAN (La plus belle pour aller danser dos anos 60) cantou JACQUES BREL.

 Ei-la neste vídeo a cantar ao vivo, numa bela e sentida interpretação, “La chanson des vieux amants”

terça-feira, 6 de março de 2012

ASKOY II


Já aqui falei algumas vezes no CANTO DO BREL dos progressos da restauração do iate de BREL, o ASKOY II.
Este trabalho começou em em 2008 quando os irmãos belgas Wittevrongel se lançaram na loucura de fundar a associação "SAVE ASKOY".
Esta aventura agradou e seduziu muita gente. Um dos que a apoiou de início foi o presidente da regata "LA ROUTE DE L'AMITIÉ", BRUNO LE PORT.
Imediatamente se começaram a organizar diversos tipos de animações para angariar fundos para que  a restauração do iate estivesse pronta a tempo de ele integrar a regata da amizade de 2013.
Assim, por  exemplo, a 23 de Março próximo, no cinema LE GOYEN, além de um espectáculo de ALAIN AURENCHE dedicado ao cantor, será projectado um documentário sobre o Askoy.

NESTE SITE podemos ver um excerto desse filme…

E neste vídeo Alain Aurenche canta “a vida que passa…”

segunda-feira, 5 de março de 2012

NE ME QUITTE PAS


Mais duas versões de NE ME QUITTE PAS…



 A primeira por WAFA GHORBAL, uma tunisina que vive em França desde 1999. A tradução de  Ne me quitte pas para o dialecto tunisino é dela própria e no vídeo ela é acompanhada por Edourd Bineau ao piano…







A segunda versão é de Ne me quitte pas é de SOULEYMANE FAEY. Souleymane é senegalês (1950) e trabalhou durante algum tempo com o cabo verdiano Bana. Foi também vocalista  do Xalam, um grupo étnico de “Jazz-fusion”. A partir de 1980 começou a sua carreira a solo.




domingo, 4 de março de 2012

ALISON MOYET




Para variar e seguir a sugestão de “gb” hoje no Canto do Brel a voz quente e sensual de ALISON MOYET interpretando JACQUES BREL…



sábado, 3 de março de 2012

CES TRAINS...



“ESTES COMBOIOS QUE NOS LIGAM”, narrativas ferroviárias entre os Países Baixos, Bélgica e França.
Domingo, 4 de Março, será apresentado na Feira do Livro de Bruxelas uma nova publicação: “ESTES COMBOIOS QUE NOS LIGAM”, Esta apresentação terá lugar das 14.00 horas às 15.00 horas, no Espaço @ b.
Geert van Istendael e Michel Quint compartilham connosco a sua experiência de viajar de combóio. Luc Devoldere conduzirá a apresentação e Luc Vandermaelen vai ler poemas e textos em prosa relacionados de uma maneira ou outra com os caminhos de ferro.  
"Estes combóios que nos ligam" contém histórias de viagens ferroviárias, assinadas por quatro escritores: Geert van Istendael, Michael Quint, Lucas Devoldere e Cyrille Offermans. Venham de norte para sul ou de leste a oeste, o seu percurso é sempre a junção entre os países holandeses e os de língua francesa. 
Entre os textos apresentados está o poema de JACQUES BREL...

 “ Il neige sur Liège”…

Il neige il neige sur Liège
Et la neige sur Liège pour neiger met des gants
Il neige il neige sur Liège
Croissant noir de la Meuse sur le front d'un clown blanc
Il est brisé le cri des heures et des oiseaux
des enfantsè cerceaux et du noir et du gris
Il neige il neige sur Liège
que le fleuve traverse sans bruit

Il neige il neige sur Liège
Et tant tourne la neige entre le ciel et Liège
Qu'on ne sait plus s'il neige s'il neige sur Liège 
Où si c'est Liège qui neige vers le ciel
Et la neige marie les amants débutants
Les amants promenant sur le carré blanchi
Il neige il neige sur Liège
Que le fleuve transporte sans bruit

Ce soir ce soir  il neige sur mes rêves et sur LIège
Que le fleuve transperce sans bruit.

sexta-feira, 2 de março de 2012

BREL OP Z'N BRABANTS




Algumas canções de Jacques Brel foram traduzidas para dialecto Brabante (uma variante de holandês e flamengo) e gravadas para  um CD que aparece, amanhã, 3 de Março à venda. Cantam no CD Bosschenaar Steph Breukel e Willemijn Smeets  entre muitos outros…
Jan Smeets teve durante anos esta ideia na cabeça: trabalhar na tradução para Brabante das canções do cantor belga. Finalmente 16 anos depois realizou o seu sonho e "JACQUES BREL OP Z'N BRABANTS" verá a sua estreia amanhã, às 20H15, no teatro NIEUWE NOBELAER en Den Bosch.

O CD “Jacques Brel no seu Brabants” tem  a produção da  Sjaak, e dele podem ser ouvidos dois excertos NESTE SITE…(“Rosa” e “L’ivrogne”)

quinta-feira, 1 de março de 2012

PENSER AVEC BREL


Na continuação da divulgação de livros escritos sobre JACQUES BREL hoje apresento um livro escrito em 2006 por LAURENT BIBARD, e editado por Harmattan. O livro tem por título “PENSER AVEC BREL”.
Laurent Bibard é professor no Département Management de l'ESSEC Business School.

Eis um excerto da a presentação do livro:

Jacques Brel gostava de renunciar ao título de poeta. Negava mesmo o nome de artista preferindo considerar-se um artesão. O talento, dizia ele, é querer fazer algo e trabalhar, e lutar, para isso. Brel recusava também quaisquer conotações filosóficas naquilo que escrevia, alegando que era uma falta de educação explicar aos outros como funciona o mundo. Portanto, Brel é poeta e filósofo e, sendo poeta, filosofa... 
As canções de Jacques Brel são uma a uma e no seu conjunto uma lição de filosofia...

No vídeo o professor filósofo fala de seu último livro intitulado “Sexualité Et Mondialisation”…